晴天-周杰倫 (Sunny day-Jay Chou)

名字(Song Title): 晴天/Sunny day

歌手(Artist): 周杰倫Jay Chou

One of my favorite songs from Jay Chou:) whenever i heard this song, it reminds me of someone special. There’s always someone in your heart, someone you will think of everyday, someone you will pay attention to their updates but never make a comment on it, someone you chose to love them silently in your heart, your memories but never in your life.

故事的小黃花 從出生那年就飄著

The yellow flower in the story, has been flowing since the year of birth

童年的盪鞦韆 隨記憶一直晃到現在

the swing in the childhood, has been swinging with my memories until now

ㄖㄨㄟ ㄙㄡ ㄙㄡ ㄒ一 ㄉㄛ ㄒ一 ㄌㄚ ㄙㄡ
ㄌㄚ ㄒ一 ㄒ一 ㄒ一 ㄒ一 ㄌㄚ ㄒ一 ㄌㄚ ㄙㄡ

( solfege)

吹著前奏望著天空 我想起花瓣試著掉落

playing prelude looking at the sky, i remember the petal tried to fall off

*為妳翹課的那一天 花落的那一天 教室的那一間 我怎麼看不見

the day when i skipped classes for you, the day when the flower fell off, that room of the classrooms, how come i couldn’t see? 
 消失的下雨天 我好想再淋一遍 沒想到失去的勇氣我還留著

the disappeared rainy day, i want to get drenched again. didn’t realise i still keep the courage that has been lost

 好想再問一遍 妳會等待還是離開

really want to ask you again, will you be waiting or leaving?

#颳風這天 我試過握著妳手 但偏偏 雨漸漸 大到我看妳不見

this day with typhoon, i tried to hold your hands, unfortunately the rain gradually getting worse to the point i couldn’t see you     
 還要多久 我才能在妳身邊 等到放晴的那天 也許我會比較好一點

how long does it take until i could be by your side? wait until the sunny day, then maybe i will get a bit better

△從前從前 有個人愛妳很久 但偏偏 風漸漸 把距離吹得好遠

long long time ago, there was someone who loved you for so long. unfortunately the wind gradually blows the distance far away

 好不容易 又能再多愛一天 但故事的最後妳好像還是說了拜拜

not so easy, that i can be able to love you for one more day, but at the end of the story it seems like you still said bye bye 

Repeat *,#,△

RAP:

颳風這天 我試過握著妳手 但偏偏 雨漸漸 大到我看妳不見

the day with typhoon, i tried to hold your hands, unfortunately the rain gradually getting worse to the point i couldn’t see you

還要多久 我才能夠在妳身邊 等到放晴的那天 也許我會比較好一點

how long does it take until i could be by your side? wait until the sunny day, then maybe i will get a bit better

從前從前 有個人愛妳很久 但偏偏 雨漸漸 把距離吹得好遠

long long time ago, there was someone who loved you for so long. unfortunately the wind gradually blows the distance far away

好不容易 又能再多愛一天 但故事的最後妳好像還是說了拜

not so easy, that i can be able to love you for one more day, but at the end of the story it seems like you still said bye

2 thoughts on “晴天-周杰倫 (Sunny day-Jay Chou)

  1. Hi, I found this site because just also translated Sunny day, and interested at how foreigner will describe same lyric in different way.
    And I want to explain this lyric:

    ㄖㄨㄟ ㄙㄡ ㄙㄡ ㄒ一 ㄉㄛ ㄒ一 ㄌㄚ ㄙㄡ
    ㄌㄚ ㄒ一 ㄒ一 ㄒ一 ㄒ一 ㄌㄚ ㄒ一 ㄌㄚ ㄙㄡ

    Actually, that lyric is not Taiwanese. It’s solfege:

    Re So So Si Do Si La  So
    La Si Si Si Si La Si Ra So

Leave a comment